Naba Sajala Jaladhara Kaay - Swami Nirakarananda
July 10, 2018
Mother ShyamaKali dancing in the battlefield of Life
Naba Sajala Jaladhara Kaay is a famous Kali-Kirtan (Hymn to Divine Mother in form of Kali) in bengali language authored by the famous poet, Kamalakanta Chakravorti. In this hymn, the poet describes the beautiful form of Mother. Mother Kali (the black one), also known as Mother Shyama (the dark one) has complexion is that of heavy water-laden raincloud perceiving which one gets mesmerized. She sports sindoor (vermillion mark) on her forehead, on Her waist is tinkling girdle, Her feet is decorated in precious gem-encrusted anklets. Laughingly, in sport, She is destroying the demons, spurts of blood covers Her body. Her both feet resembling happily blooming lotus is very cooling and soothing. Hence the poet's (Kamalakanta) mind wants to be forever the bee at Her lotus feet.
Swami Nirakarananda
The spirited singing of Naba Sajala Jaladhara Kaay by Swami Nirakaranandaji of Vedanta Society of St Louis occured on May 21, 2018 in cedar Rapids, IA when he drove to bid goodbye to revd. Swami Dayatmanandaji Maharaj of UK.
Swami Nirakaranandaji aka Daniel Maharaj is a very gifted singer. when he was in his twenties he self-taught himself into a deft keyboard player. Coupled with his deep sonorous voice, the shrine of Ramakrishna Vedanta Center of UK used to reverberate with hymns to Sri Ramakrishna, Holy Mother, Mother Kali etc.
I was fortunate enough to record his songs this time finally.
Original account of the event is available at:
https://drikags-stories.blogspot.com/2018/05/a-story-of-love-daniel-mj-to-sd-2018.html
The Lyrics are as follows:
नब
सजल-जलधर-काय।
|
naba
sajala-jaladhara-kāya
|
नब सजल-जलधर-काय।
श्यामारूप हेरिले, कालीरूप हेरिले,
प्राण
गले जाय॥
|
naba sajala-jaladhara-kāya |
śyāmārūp herile, kālīrūp herile,
prāṇ gale
jāya ||
|
कपाले सिन्दुर, कटिते
घुँगुर,
रतन-नूपुर पाय (मायेर);
|
kapāle sindura, kaṭite ghungura,
ratana-nūpura pāye (māyer);
|
हासिते
- हासिते, दानव
नाशिछे,
रुधिर
लेगेछे गाय (मायेर)॥
|
Hāsite - hāsite, dānava nāśiche,
rudhira
legeche gāye (māyer) ||
|
चरण युगल, अति
सुशीतल,
प्रफ़ुल्ल कमल प्राय (आ मरि);
|
charaṇa yugala, ati suśītala,
prafulla
kamala prāya (ā mari);
|
कमलाकन्तेर, मन
निरन्तर,
भ्रमर
होईते चाय (ओ पदे)॥
|
Kamalākantera, mana
nirantara,
bhramara
hoīate chāye (o pade)
|
कमलाकान्त चक्रबर्ती
|
kamalākānta
cakrabartī
|
(c) Nandini Mitra Banerjee
No comments:
Post a Comment